23 septiembre 2012

¡Aparece la versión taiwanesa!

El libro ya se puede leer en chino tradicional. La traductora se llama Sabina Huang y es una chica muy simpática que hace siete años vivía en Barcelona. Me ha mandado dos frases que, para ella, resumen su idea del libro!

"Cuando estuve traduciendo el libro siempre salió un espectáculo impresionante en mi corazón". O sea, 當我翻譯每個章節時,每每出現動人的畫面在我腦海裡。. Y también que: "las fuerzas diminutas pueden tener un poder infinito". Que sería: 心意無限力量無窮
Esta versión se encuentra en webs como Books.com.tw (y PPS), Cite.com.tw (y aquí), Eslite.comBooks.yam.com y (en las mejores) librerías de Taiwán, Hong Kong y Macau.

2 comentarios:

taiwanes dijo...

Enhorabuena! Felicidades por la publicacion en Taiwan. Yeah!

Itziar dijo...

Me encanta la idea de este libro en versión taiwanesa. ¡Enhorabuena!